2016年6月23日 星期四

尼腓二書 10:1-14

前言:...Reconcile yourselves to God...

...與神和諧...

2 ...and our children shall be restored, that the may come to that which will give them the true knowledge of their Redeemer.

這裏的 children 翻譯為 「子孫」。 be restored 翻譯為 「被帶回」。come to 翻譯為 「得到」。

3 ...behooveth...

...理應...

4 For should the mighty miracle be wrought among other nations they would repent, and know that he be their God.

should 放在主詞前,是假設語氣的語法。know 遙接 would 用 be 不用 is

12 ...I will fortify this land against all other nations.

...鞏固...並抵禦...

14 ...I will be a light unto them forever, that hear my words.

後面的子句,成為條件。譯為「凡聽從我的話的...」

沒有留言:

張貼留言