3 ...he will teach us of his way...
teach 可以有雙受詞嗎? 這個 of 是必須的嗎?
4 ...plow-shares...pruning-hooks...
plow-shares = plowshares 犁頭
pruning-hooks = pruning hooks 鐮刀
5 ...ye have all gone astray, every on to his wicked ways.
...步入岐途...歹路
6 ...thou hast forsaken thy people...soothsayers...please themselves...
...離棄...占卜者...尋歡作樂...
7...neither is there any end of their treasures;
...財寶也無窮;
9 ...the mean man...the great man...
...卑賤人...尊貴人...
10 ...the glory of his majesty...
...祂威嚴的榮光...
11 ...the lofty looks of man...the haughtiness of men...
...眼目狂妄的人...高傲的人...
12 ...the Lord of Hosts...
...萬軍之主...
15 ...every fenced wall...
...一切堅固的城牆... every 是單數量詞,後面的 wall 用單數
16 ...all pleasant pictures.
...各種可愛的景象。
20 ...cast...to the moles and to the bats...
原文的 cast 和 to 兩個字中間夾了 17 個字。中文譯文「拋給」兩個字卻相連。
21 Cease ye from man...
翻譯為「你們休要依靠世人...」。
沒有留言:
張貼留言